Jun 15, 2018

Posted by in PUBLIC ARTICLES | 16 Comments

Урок 15: ОДИН СЛЕПЕЦ, ВЕДУЩИЙ ДРУГОГО СЛЕПЦА (Người mù dẫn dắt một người mù)

Урок 15: ОДИН СЛЕПЕЦ, ВЕДУЩИЙ ДРУГОГО СЛЕПЦА (Người mù dẫn dắt một người mù)

Представьте себе, один слепец, который ведет другого слепца и что произойдёт? Очевидно, что любой из вас может видеть последствие!  Вас тронул ли этот зрелищ? Видев  задорных практикующих с большим недостатком духовного опыта, пытающихся учить других Дхарме, святой мастер Гампопа с безграничным состраданием, не мог потерпеть и поднял тревогу по поводу этой опасности, что: «Тот, кто пытается разъяснять наставления другим, сам их полностью не освоив, уподобляется слепцу, который ведет другого слепца; и это серьёзный провал».

Святой мастер Гампопа

В знаменитой цитате говорится, что: «Энтузиазм без мудрости приводит к катастрофе» (или Полузнание – опасно). Точно так же практикующий, который сам не всё ещё испытывал духовную реальность, то есть мало практиковал метод практики Дхармы и не получил чёткого результата. Если он хочет учить других, то это может принести «больше ущерба, чем пользы». Как человек может учить других, хотя он даже не мог решить свою собственную тернистую проблему? Поэтому учащийся знает как решить задачу, но не может получить правильный ответ. Такой учитель очень рискует, так как сам он не имеет решения и не изучает способы решения такой задачи в пособии. Это значит, что у него не хватает методов преподавания. Известный французский математик Декарт, в связи с методологией, утверждал, что: «Талант может ошибаться без методологии». Точно так же в практике Дхармы,  здесь учащийся – это практикующий, решение – это метод практики буддизма, признанный сутрами и учениями, учитель – Гуру (духовный учитель) и способы решения задачи в учебниках/пособиях – это наставления Сиддхи и Махасиддхи. Без методов духовного доступа и духовной практики, то практикующему легко попадать в серьёный провал, предупрежденный святый мастером Гампопой как слепец, который ведет другого слепца!

Святой мастер Гампопа также указал на другую ошибку духовного учителя в том, что он «пытается разъяснять наставления другим». Эта фраза подчёркивает энтузиазм учителя, который пытается получить «доступ к духовности», но не догоняет духовное развитие в пути Освобождения. Типичные примеры можно найти в духовных действиях в некоторых пагодах и монастырях, где живут два монаха и открыты только для фестиваля «Улламбаны», «Первой полнолуния по лунному календарю»  и Дня Весак (Vesak Day) в течение года. Другие места воспитывают сирот в послушников (тот, кто живет в монастыре и готовится стать монахом), которые затем отправятся снаружи, чтобы попросить милостыню. Все это указывает на дезориентацию на пути Бодхичитты из-за «привязанности к любви и семье», а не «отречения» от них.

Свящённая комната Лотоса в Тантрическом Доме Шонг-Нгуен

В таких местах, не смотря на метод практики, они пытаются учить Дхарму другим, чтобы расширить сферу их влияния на последователей. Студентка Мат X рассказала в недавнем фестивале Дхармы, что перед чем как приехала в Тантрический Дом Шонг-Нгуен, она практиковала Дхарму (самадхи-медитация) в течение 14 лет. В таком периоде времени она дважды провела психические проверки в Национальной психиатрического больнице №2 в городе Бьен-Хоа из-за отсутствия методическое наставления от духовного учителя. Другими словами, это называется как «слепец, который ведет другого слепца», который оба погрузится в пропасть неведения. Действительно, у каждой школы медитации в буддизме есть свои и ясные методы практики, включая Тантрического буддизма и школы «Чистая Земля». Но дело заключается в самом духовном учителе, который попадает в тяжелую неудачу, как упомянуто выше святым мастером Гампопой. Многие учители «ловили рыбку в мутной воде», поскольку они счиали Дзен-школа опасной, а Тантрическая школа – «обоюдоострый меч», а только школа «Чистая Земля» – безопасной. Это было искажением, т.к. духовная безопасность не зависит от того, в какой школе буддисты следуют, а на духовной квалификации духовного учителя. Поэтому святой мастер Гампопа предупредил о следствии «слепец, который ведет другого слепца». С этого момента любой метод практики любой буддийской школы должен управляться Гуру с «яркой мудростью», которые могут ясно, чётко и правильно видеть путь вперёд. Его Святейшиство Гьялванг Друкпа XII утверждал, что: «Проблемы будут возникать, если Дхарма ошибочно практикуется!»

Мудрый, великий мастер – философ Дхармакити

Что такой Гуру с «яркой мудростью», называемый «мудрецом» в буддизме? Ниже проводятся пять аргументов мудрого, великого мастера – философа Дхармакити:

1/. Узнать точно всё , что должно отречься.

2/. Узнать тщательно многие методы для того, чтобы их отречься.

3/. Узнать точно всё , что необходимо практиковать.

4/. Узнать полностью методы для того, чтобы их практиковать.

5/. Со состраданием передать знания студентам.

Тем не менее, у всех буддийских школ есть свои особенности, удобные для практики, такие как «ВЕРА-ДОБРОДЕТЕЛЬ-ОБЕТ» у школы «Чистая Земля» или «ПРЕДАННОСТЬ И ПОЧТЕНИЕ К ГУРУ» в Тантрическом буддизме. Исходя из этого, для практикующих – это практика, в то время как учитель просто наблюдает, исследует и поощряет практикующего ускорить процесс совершенствования. Глубокий духовный опыт может быть ненужным в этом случае, потому что Будда Амитабхи ужу дал нам «глаза Дхармы» через канал транспорта – Гуру.

Пусть все живые существа будут проникнуты благословениями Трёх Дрогоценности!

ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУМ!

Деревня Фыок Тхань, 16-е октября 2014 г.

Гуру Тхинлей Нгуен-Тхань


Vietnamese version: Bài 15: NGƯỜI MÙ DẪN DẮT MỘT NGƯỜI MÙ

English version: Lesson 15: A BLIND MAN LEADING THE BLIND (NGƯỜI MÙ DẪN DẮT MỘT NGƯỜI MÙ)

  1. Lan Trần says:

    Kính bạch Thầy,

    Con hoan hỷ với thiện hạnh chuyển ngữ của dịch giả. Bài viết “Khi người mù dẫn dắt một người mù” vô cùng ý nghĩa, quan trọng bởi mang tính chất cảnh tỉnh cho người học đạo, cầu pháp. Rõ ràng một người mù không thể dẫn đường cho một người mù khác, tương tự vậy người không có trạch pháp nhãn và chánh kiến chẳng thể chỉ đường cho những người sơ cơ mê lầm trên hành trình giác ngộ.

    Cầu nguyện bài viết được lan tỏa muôn nơi.

    Cầu nguyện Yoga Thanh Trí được phổ truyền rộng khắp quốc độ loài người.

    Cầu nguyện cho tất cả chúng sanh tỉnh thức với trạng thái giác ngộ.

    Cầu nguyện Thầy Cô sức khỏe và an tịnh.

    Om Ah Hum.

  2. Nguyễn Thanh Xuân says:

    Kính bạch Thầy!

    Con Mật Tấn Lực hoan hỷ tán thán thiện hạnh của pháp huynh Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết của vị Thầy sang tiếng Nga. Giúp bạn đọc hữu tình người Nga và bạn đọc biết tiếng Nga trên thế giới có cơ hội đọc, hiểu được bài viết của vị Thầy, được kết nối với vị Thầy tâm linh tôn quý trên trang chanhtuduy.com.

    Con xin cầu nguyện ánh sáng chánh kiến Phật đà và ánh sáng trí tuệ của vị Thầy tâm linh ngày càng được lan tỏa tới bạn đọc và chúng sanh khắp muôn nơi.

    Con thành tâm cầu nguyên cho sức khỏe, trường thọ của Thầy Cô vì lợi lạc của tất cả chúng sanh.

    Cầu nguyên cho pháp huynh Mật Tấn Giác tinh tấn thực hành pháp, viên thành mọi ước nguyện chính đáng.

    Cầu nguyên cho tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.

    Om Ma Ni Pad Me Hum!

  3. Mô Phật!

    Mật thúy rất hoan hỉ với thiện hạnh dịch bài viết của vị Thầy sang tiếng Nga của Mật Tấn Giác cầu nguyện cho đạo hữu luôn tin tấn thực hành pháp để được thanh thông thế sự cầu mong tất cả chúng sanh luôn có duyên lành biết đến chánh pháp OM ah hum

  4. Mật Diệu Linh says:

    Kính bạch Thầy.

    Con hoan hỷ tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết của vị Thầy sang tiếng Nga, giúp cho những bạn đọc sử dụng ngôn ngữ tiếng Nga được tiếp cận với chánh pháp Phật đà thông qua kênh vận chuyển của vị Thầy.

    Con cầu nguyện Thầy, Cô trường thọ thân tâm an tịnh.

    Cầu nguyện đạo hữu Mật Tấn Giác tinh tấn viên thành mọi ước nguyện chính đáng.

    Cầu nguyện cho tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.

    Om Mani Padme Hum!

  5. Kính Bạch Thầy !
    Con hoan hỷ với thiện hạnh chuyển ngữ bài viết “Bài 15 : Người Mù Dẫn Dắt Một Người Mù” mà vị Thầy đã khai thị sang ngôn ngữ Nga của Mật Tấn Giác.
    Con cầu nguyện cho bạn đọc hữu duyên sớm tiếp cận được bộ môn “Yoga Thanh Trí” (Chanhtuduy.com). Để từ đó mà được trang bị “Trạch Pháp nhãn” nhà Phật cho mình, và để nhìn nhận đúng bản chất thật của sự vật và hiện tượng. Cũng như để phân biệt được đâu là vị Thầy chân chánh, đâu là tà sư như Đại Sĩ Liên Hoa Sanh đã khuyến cáo “Bậc trí hiện thân dưới nhiều hình tướng bất định. Kẻ hạ trí lừa dối là bọn đạo đức giả đội lốt tu hành. Các ông đừng nhầm lẫn cặn mà cho là vàng”.
    Con cầu nguyện sức khỏe và sự trường thọ của Thầy Cô.
    Cầumong tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.
    Om Mani Padme Hum.

  6. Kính bạch Thầy,

    Con hoan hỷ tán thán thiện hạnh chuyển ngữ bài viết của vị Thầy sang tiếng Nga của đạo hữu Mật Tấn Giác. Con nguyện cầu bài viết này được đọc bởi các bạn đọc hữu tình đang sử dụng tiếng Nga để hiểu được “Một người mù không thể dẫn dắt một người mù” dù là ngoài đời hay trong đạo pháp, điều này chỉ làm tăng sự nguy hiểm. Nếu ở thế gian sự nguy hại chỉ ảnh hưởng trong một đời  thì trong đạo pháp sẽ làm nguy hại đến thân căn huệ mạng nhiều đời khi bị hướng dẫn bởi người không có trạch pháp nhãn, kẻ ác tri thức nên đừng lầm “cặn là vàng”.

    Con thành tâm nguyện cầu Thầy Cô mạnh khỏe và trường thọ.

    Nguyện cầu đạo hữu Mật Tấn Giác luôn tinh tấn thực hành pháp, thế sự hanh thông.

    Nguyện cầu tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.

    Om Mani Padme Hum.

  7. Mật Chánh Tấn says:

    Kính bạch Thầy!

    Con hoan hỷ với thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết của vị Thầy “Bài 15: Người mù dẫn dắt một người mù” trong loạt bài 14 điều thất bại trầm trọng ạ. Qua đó, những bạn đọc ở nước Nga và biết tiếng Nga có cơ hội hiểu được tầm quan trọng trong việc trải nghiệm thực tế tâm linh, hiểu được tầm quan trọng của việc cần có một Minh sư dẫn dắt, chỉ dẫn với những phương pháp phù hợp và đã được minh chứng bằng những kết quả rõ ràng. Cầu nguyện cho bài viết này sẽ tiếp cận tới nhiều bạn đọc biết tiếng Nga hơn nữa, để từ đó họ có cơ hội được biết được Chánh pháp, có cơ hội được kết nối với vị Thầy, tìm được con đường giải thoát cho bản thân và tha nhân.

    Con thành tâm cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy Cô vì sự lợi lạc của tất cả chúng sanh.

    Cầu nguyện cho đạo hữu Mật Tấn Giác hanh thông thế sự, thành tựu mọi ước nguyện chính đáng.

    Cầu nguyện cho tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

    Om Mani Padme Hum!

  8. Mô Phật!

    Mật Nhuận Quang hoan hỷ tán thán thiện hạnh chuyển ngữ bài viết: “Người mù dẫn dắt một người mù” của vị Thầy sang tiếng Nga của đạo hữu Mật Tấn Giác. Ngõ hầu giúp cho bạn đọc biết tiếng Nga có cơ hội được tiếp cận với bộ môn Yoga Thanh Trí và kết nối với vị Thầy. Cầu nguyện bài viết này sớm được lan toả khắp muôn nơi.

    Con thành tâm cầu nguyện Thầy Cô thân tâm an tịnh, trụ thế lâu dài vì sự lợi lạc của chúng sanh.

    Cầu nguyện đạo hữu Mật Tấn Giác luôn tinh tấn thực hành pháp và viên thành những ước nguyện chính đáng.

    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.

    Om Mani Padme Hum!

  9. Guldana Safarova says:

    Уважаемый Гуру!

    Примите мои поклоны!

    Я прочитала эту статью.  Призадумалась. Так трудно жить там, где нет Гуру, где нет духовного окружения. Да, есть возможность через интернет слышать и читать наставления Учителей. Но в какой-то степени есть большая опасность оставаться “слепцом”, так как нет рядом Гуру. И можно в этой тоске сделать ошибку – практиковать самостоятельно или идти за другим “слепцом”, возможно, живущего рядом, но не имеющего точных знаний. В этой ситуации остается только молиться о том, чтобы пришла духовная милость.

    Спасибо Вам на наставления!

    Ом Мани Падме Хум

    • Mật Tấn Giác says:

      Kính bạch Thầy!

      Con xin dịch phần comment của bạn đọc Guldana Safarova sang tiếng Việt như sau ạ:

      Kính bạch vị Thầy tôn quý!

      Con xin cúi đầu đảnh lễ Ngài!

      Con đã đọc bài viết này rồi ạ và con cũng đã suy ngẫm về những lời Thầy khai thị trong bài viết. Thưa Thầy, thật khó khăn biết nhường nào khi sống ở nơi không có vị Đạo sư tôn quý, không có trường tâm linh thanh tịnh. Và dù có khả năng được nghe Pháp và đọc những lời khai thị, giáo huấn của các vị Thầy qua mạng Internet thì ở một mức độ nào đó người hành giả vẫn gặp một điều nguy hiểm lớn đến vận mệnh tâm linh của mình là trở thành “kẻ mù” vì không được lân cận một bậc Đạo sư. Và trong nỗi buồn này, người học trò có thể phạm phải sai lầm – đó là việc tự mình thực hành giáo Pháp hoặc đi theo “một kẻ mù” khác, không có những kiến thức Phật pháp đúng đắn nhưng sống ở gần anh ta. Nếu như rơi vào tình huống này, (người đó) chỉ còn biết cầu nguyện để có được ân điển tâm linh.

      Con cảm ơn vị Thầy đã từ bi ban giáo huấn khai thị!

      Om Mani Padme Hum”

      Con cầu nguyện Thầy Cô trụ thế lâu dài vì sự lợi lạc của chúng sanh hữu tình!

      Cầu nguyện chúng sanh uống được tinh túy Cam lồ.

      OM MANI PADME HUM

  10. Mô Phật, 

    Mật Giác Đăng hoan hỷ tán thán thiện hạnh của Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết “Người mù dẫn dắt một người mù” của Thầy sang tiếng Nga. Cầu nguyện bài viết lan tỏa đến rộng rãi bạn đọc sử dụng ngôn ngữ này, để có thêm nhiều mối duyên lành được tiếp cận với Yoga Thanh trí, và có cơ hội được hạnh ngộ vị Thầy.

    Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy và Cô vì lợi lạc chúng sanh.

    Cầu nguyện cho Mật Tấn Giác viên thành ước nguyện chính đáng.

    Cầu nguyện ngọn đuốc trí huệ thắp sáng muôn nơi.

    Om Mani Padme Hum.

  11. Mô Phật

    Mật Đức hoan hỷ và tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết “Người mù dẫn dắt một người mù” của vị Thầy sang tiếng Nga .

    Qua đó sẽ giúp cho bạn đọc sử dụng tiếng Nga sẽ có được duyên lành tiếp cận với trang mạng chanhtuduy.com để tự trang bị cho mình chánh kiến, có cơ hội được tiếp cận với bộ môn Yoga Thanh Trí và tìm cho mình nơi nương tựa chân thật mang lại hạnh phúc viên miễn.

    Con xin thành tâm cầu nguyện cho sức khoẻ và sự trường thọ của Thầy Cô vì lợi lạc chúng sanh.

    Cầu nguyện cho đạo hữu Mật Tấn Giác luôn được hanh thông trên đường đời lẩn đường đạo và những ước nguyện chính đáng sớm được viên thành.

    Cầu mong cho ánh sáng của chánh pháp được soi sáng khắp muôn nơi.

    Om Mani Padme Hum.

  12. Guldana Safarova says:

    Уважаемый Гуру!

    Ваш ученик Ань Нгуен написал мне, что есть возможность приехать к Вам на обучение!!! Чтобы получить знания!!! И на таких льготных условиях!!!

    Дорогой Гуру! Я безмерно благодарна Вам и признательна!!! Но, пожалуйста, простите меня. Ближайший год я никуда не могу ездить.  Причины две: состояние здоровья и финансовые проблемы. У меня нервное переутомление и головные боли.

    Спасибо Вам огромное за милость, за поддержку! Я пытаюсь заниматься в российской буддийской школе на фейсбуке. Но из-за плохого самочувствия это пока не очень эффективно.  Мой уровень -это пока смиренное чтение Ваших статей и лекций геше Майкла Роуча.

    Примите мои поклоны.

    Ом Мани Падме Хум

     

  13. Mật Định Châu says:

    Mô Phật!

    Mật Định Châu hoan hỷ tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã dịch bài viết của vị Thầy sang ngôn ngữ tiếng Nga giúp cho bạn đọc biết tiếng Nga hiểu được bài viết của Thầy, có cơ hội được kết nối với Thầy.

    Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy, Cô vì lợi lạc của chúng sanh.

    Cầu nguyện đạo hữu Mật Tấn Giác hanh thông thế sự.

    Cầu nguyện cho tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

    Om Mani Padme Hum

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

DMCA.com Protection Status